返回列表 发帖

[搞笑图片] 豆娘你就收了这些翻译人才吧!

【豆娘你就收了这些翻译人才吧!】看的我是三观全毁,矜持全无,真心想跪。(转)

人才啊•﹏•
君且知,我心蒲草情,我心磐石意,蒲草怎可比,磐石岂可拟。
哈哈哈,神翻译啊
记得去插件的领取红包领每日红包去送花

评论9个字与10个字的区别 版规会数数
还是多想想内容多写几个字哦

文荒文荒文荒文荒
求推荐
我只想说那个one/three应该是1/3吧,直译也不是这么个译法儿啊
新闻叙事模式的简单化形成的逻辑是:非黑即白,非善即恶,底层就代表着正义,弱者就代表着道德优势,权力就是恶的,体制就是罪恶的代名词。
哈哈哈,太搞笑了吧,尤其是那个半只鸡,笑死了。
翻译很厉害,油菜花
反正就是PS搞笑嘛,不过有些正经翻译同样搞笑。
yeyeshengge 发表于 2013-4-17 11:16



    我很无聊的在豆瓣里都搜了一遍~~~都是豆瓣正经收录的又名,居然都是真的~~
反正就是PS搞笑嘛,不过有些正经翻译同样搞笑。
说实话 没点功底真翻不了这么绝 哈哈
人才!!
这也太有才了,真是又美丽又忠贞!
翻译的好精辟啊~~直指本质嘛。。。
唉!一看就知道是用软件修改的图片
zhaominglin 发表于 2013-4-15 19:18



    我在豆瓣上搜了一下~~居然是真的 ~~~

真的有【威海油饼】(where have you been)
某几个那是深得翻译精髓=。=
《修仙之寡夫》作者:瑞者——特别的修仙文,平和的大逍遥派,坚韧不拔温暖人心的主角^_^
唉!一看就知道是用软件修改的图片
有正解吗??
返回列表